她没有想到的是,在这个两方文化的交汇期,任何一方的文化都有其关注者,这些人平时不显山露水,但是一旦有相关事宜,这些人就会比谁都狂热。
《锦上华章》的用语除了人格化,还有点笑闹的意味在里面,算得上的是诙谐幽默了,这样的写法本身就不让人觉得枯燥,林姝戈还将其翻译得好洋人很容易接受,甚至赞扬,这又引发了本土那些热爱传统人士的自豪,也自发去阅读追捧两相结合,这篇文章的热度比林姝戈和四海书局想象中的更高。
当然很快,林姝戈也从另一方面管中窥豹了。
她平时往来于别墅——书局两点一线,这日难得上了街市去买生活物资,忽然发现了新现象。
这来来往往的,穿着旗袍绣服的,似乎略多?
还有那位金发蓝眼睛的,穿个唐装是想cosplay国人?
林姝戈后知后觉,她似乎,是引领了一小股风潮?
—————————————————
又过半月,刺绣的风潮还没退去,热度倒是燃到了林姝戈的翻译作品上面。
主要是林姝戈没有再创作,名字倒是不断出现在《关岭期刊》上,读者们看了之后发现,哦,不是她写的,只是单纯翻译…噫,翻译的不错啊
于是又有一部分读者追着她的翻译作品去了,四海书局的销量因此没有回跌,暂时保持住了地位。
胡毅主编心情大好,大手一挥给林翻译涨了薪,林姝戈每月的薪金便到了一百二十元。
这日林姝戈定下了新的写作主题,她接受胡主编的建议,打算延续风格,主题则选择了本土的菜系。
吃货从古至今,从南到北从未少过,本土菜系不算没落,读者群比刺绣还要广些。
且这个主题可以写的东西就多了,八大菜系每一系都源远流长。
林姝戈打算分开八个部分来写,这就变成连载了,虽不是专栏,也似专栏了。
关岭城内传承最久的酒楼‘仙山居’在苏菜上有独到之处,林姝戈通过四海书局的关系联系上了它的当家人,他对这次广而告之的扬名机会也颇重视,于‘仙山居’的包间内殷勤招待了林姝戈。
这顿饭宾主尽欢,但林姝戈自‘仙山居’离开,没走几步便被拦下了。
是两名熟人,钟青青与陈余致。
钟青青挽着男人的手,目光是直白的打量。
片刻,她露出自矜的笑容:“是林小姐啊,真是有缘。我和余致正要到‘仙山居’用餐,相请不如偶遇,不如给个面子一起吃顿饭?”
--