御宅屋的备用站为 精品御宅屋

第221页(2 / 2)

“走,我们去过山车那里排队去!”黄老太太招呼着老伙伴们。

“裹善车?”赫尔曼还没离开收银台,就听见了黄老太太呼朋引伴的声音。

前两天接受针灸时,在翻译的帮助下,赫尔曼从黄老太太口中得知,这家她极为推崇的游乐园刚装上了一台过山车。

没想到,这位年近七旬的阿姨是说真的,不光是自己去,还拉上了好几位年纪跟她差不多的一起去!

赫尔曼又转头问苏朗:“他们这个年纪去坐过山车,是认真的吗?”

苏朗微笑道:“没事,在排队的时候,会有专门的仪器检查他们的身体条件能否承担得起过山车的冲击,身体条件不够好不准上车。”

赫尔曼越听越有意思。他在全世界去过的几十家游乐园,依照各国法律不同,要么完全禁止超过特定年龄的游客乘坐过山车这类刺激性设施,要么“友好建议”超龄者勿入,而在上车前对乘坐者进行测试的还是头一回见到。

“先帮我买一张过山车的票吧,等着也是干等!”趁自己还没离开收银台,赫尔曼决定先尝试一下。

进入队列时,用两片电极隔着衣服贴在胸口和背后,等待半分钟,绿色的“OK”或红色的“NO”就出现在了小屏幕上,指示着游客能否继续进入队列。赫尔曼就像刘姥姥进大观园一样,好奇地给这台小设备拍了照,又在小本本上记了两笔。

赫尔曼顺利通过了测试,可在他前面的老人们,只有黄老太太和年纪较轻的李阿姨过关。

坐完过山车,赫尔曼依然心有余悸。跳伞、蹦极这类极限运动他也尝试过,可尝试多次也就习惯了:从高空急速坠落的运动,最吓人的也就是刚跳下来那几秒钟,之后等着降落就行了。

可是这过山车不一样,透明的轨道让赫尔曼完全无法预知车辆的行进路线,坐在车上只能被动地迎接一个又一个惊喜。或者惊吓。

好在赫尔曼身为旅行家,一年里有半年在外奔波,身体条件不差,下车后稍稍休息一下就满血复活。

“嗞嗞——”赫尔曼的手机振动起来,“尼克,你和奇明已经到了吗?好的,我去停车场和你们汇合!”

--