每当玛格丽特·奥尼尔露出这种眼神,必定不达目的不罢休,李九拧不过她,只得道:“我以为忠贞是相爱的必要条件,我的意思是,我不反对追求和享受肉欲,但不能……不能以此为借口背叛爱人。”
“这怎么能算背叛?”玛格丽特蹙起眉头,“难道对方从不召妓?明国男人通常不止一个妻子,他们那样的作风不算是背叛吗?”
她被绕了进去,半晌:“……严格意义上来说是‘一个妻子,多个妾室’。好吧,其实打从内心深处,我也认为这与背叛无异。”
“你看,”奥尼尔小姐难掩得意之色,“如果要将盲婚哑嫁之苦拿出来说,那么双方都承受了与陌生人结成连理、组建家庭的压力,不该只有丈夫寻花问柳、潇洒无度。”
她忽然不说话了,玛格丽特继续道:“仅我这几个月所见,明国妇女中不乏出类拔萃之人,她们坚韧不拔、吃苦耐劳,赚得的佣金足以养活自己和数个孩子,我想不通为什么还要对着丈夫和宗族卑躬屈膝。”
“也许因为枷锁是无形的,千百年来的礼法规训、代代相传的处世哲学,她们没有意识到还有另一条路叫做‘不听那些人的话’,又也许因为体力上的巨大差距,但凡她们有所反抗,丈夫能非常轻易地控制甚至殴打她们。”她渐渐忘记了邀请对方做客的本来目的,原本李九是想探听北境的最新军情,如今却坐在这里,与一位英国记者或深或浅地讨论汉人女子的处境,“如果她们对丈夫‘不忠’,丈夫将认为自己遭受了奇耻大辱,本该只属于他一个人的‘东西’被旁人染指,盛怒之下也许他会选择毁掉那个东西。”
“那么,你也带着那无形的枷锁吗?”玛格丽特慧黠一笑,将问题导回原点。
———
尒説+影視: