“早回来也不坏,至少不需要特意找其他教授请假。”
“是啊,能赶上课程总是好的。”哈利抓抓脑袋,在老人变出的扶手椅上坐下来,“您也订了《预言家日报》吗?”
“这没什么奇怪的,毕竟九成巫师都在订阅《预言家日报》。这份是今天早上送来的报纸,我早餐的时候没来得及看完。”
“您不觉得这上面的部分报道有些,嗯,夸大其词?” 哈利知道自己不该在其他人的业余爱好上置喙,但经过上辈子的事,他很难对这份报纸抱持好感。
“期刊或多或少都有这个毛病,抛开一些小瑕疵并给予公允的评价,《预言家日报》不失为一份出色的刊物。”邓布利多兴致勃勃地翻看报纸,将它折到生活版,“没有比这更方便的途径,让我们及时得知来自巫师界各个角落的讯息,还有各种美味的食谱和便利的小窍门——比如如何用缎带绑出美观的蝴蝶结。”
哈利不置可否,努力不让自己的视线落在教授的长胡须上。
在他发呆的时候,邓布利多已经读完生活版上的小贴士,重新将报纸翻回首版。
“……不过你或许会对头版的新闻感兴趣:魔咒大师本杰明·亚当斯昨天傍晚被邻居发现死在家中,这位寡居的巫师在地下室违规饲养如尼纹蛇,魔法部的调查员撬开地下室时,那条如尼纹蛇已经把自己撕成了碎片,其中一个蛇头还挂在他的手掌上。”
“您是在怀疑汤姆吗?”
少年的舌头比大脑更快做出反应,他跳起来尖锐的诘问,几乎无法克制自己对老人发脾气的冲动。可是哪怕本人再想否认,他的心脏确实因为对方的发言而紧缩,直到一目十行地浏览完头版头条,见到魔法部确定的死亡时间时才松了口气。
“其实我无意批驳您对汤姆,或者说,您对圣徒的偏见。”哈利放下手中的报纸,按揉着隐隐作痛的额角,直视那双锐利的蓝色眼睛,“但27日上午他一直和我在一起,我们回去曾经生活的孤儿院,还一起吃了午饭……我不敢说自己精通大脑封闭术,可练习这么久多少有部分基础,即便是因为面对汤姆而放松警惕,也不可能被凭空塞进这么大一段捏造出的记忆却一无所觉。”
“我知道这不会是令人愉快的发言,只是希望你能提防里德尔先生。”邓布利多将少年的表现收归眼底,没有再提新闻的事,抬手抚摸着福克斯头顶的金红色翎羽,“请谨记,波特先生,你和里德尔先生已经不再是无话不谈的挚友了。”
与邓布利多的谈话令人沮丧,可一旦理智回归,却不难理解老人的做法。哈利愿意对自己的恋人付出信任,但无法要求其他人做出同样的决定,更不用说心思缜密的白巫师。
——毕竟汤姆的表现确实容易惹人误解。
少年在心里安慰自己,慢吞吞地爬上格兰芬多塔楼。
--