如果是A开口的,那就要紧张一下了。
唐瓷很不幸,因为她是后者,她抽到了惠特曼的《草叶集》,其中节选的部分刚好是从AsIPonderdinSilence开始的。【1】
那个大写的A尤其瞩目。
大家已经大概知道了自己的顺序,那从现在开始计时,倒计时一分钟,计时结束后我会提醒具体的诵读顺序。
学姐按下了计时器,坐在下面的学生也都开始争分夺秒地朗诵。
只是这次面试选择的英文诗篇都有些晦涩难懂,有的甚至到了大学专业的英语课才会学,高中生词汇量高起来还勉强读得懂,初中生就有些为难了。
唐瓷对其中的很多单词也不熟悉,只能通过单词的结构尽可能地猜测读音。
不过幸运的是,她手上的这篇的在某一期的晴天英语广播中读到过。
她因为最近反复地听过很多次那些音频,所以脑海中还留有印象。
在进入到语境后,通篇的诵读就流畅了很多。
5、4、3、2、1,好,时间到,谁抽到了惠特曼的《草叶集》?
下面的所有人都面面相觑,这纸上只有诗,上面可没标注作者和文名啊。
所以那些首字母比较靠前的,都有些紧张,他们也不确定自己手上的那篇到底是不是。
就在大家还在也犹豫的时候,唐瓷举起了手:我抽到了,要直接读吗?
学姐十分专业地开启了一段舒缓的轻音乐:开始吧。
唐瓷:AsIPonderdinSilence
唐瓷:Andmenacingvoice,Whatsingestthou?Itsaid【2】
因为面试时间有限,其实并不是每一个朗读者都需要把整片内容读完。
但是唐瓷的声音稚嫩中透着灵气和温润,单词的咬字和连读都和流畅,实在是出乎大家的意料。
所以唐瓷直到读完整首诗,也没有人喊停过。
也正因此给后面的同学留了不少的时间。
不过糟糕的是,尽管大家磕磕绊绊总能读下来一些,却没有几个人知道手上的那个诗句是出自哪里。
等负责面试的学姐宣布下一个是泰戈尔的《飞鸟集》
半晌都没有人动。
学姐于是又提醒了一次:下一首诗集是来自泰戈尔《飞鸟集》的第82首,也被称之为《生如夏花》。
还是没有人知道吗?首字母是I开头。
这次终于有人举手了,是坐在唐瓷右边那个个子高高的女生。
--