御宅屋的备用站为 精品御宅屋

180.插图(1)(2 / 2)

她从柜子底层找到了一迭发黄的旧书,看样子放了有些时候,本就劣质的纸张变得干而脆。这种装帧粗糙又没有烫金封面的书和神殿一点也不搭调,艾西随手翻了翻,书中的插图栩栩如生,衣裙褶皱与人物神情被细致地勾勒,画上衣冠楚楚的男人钻进女仆的裙底,身体被裙摆笼罩,只见得到女仆脸上欢愉与煎熬夹杂的神情。

她仔细看了好几眼,才意识到他们在做什么,立刻像眼珠被烫到一般猛地合上书。

“这些当时是圣都的畅销书,”莫尔知道她翻到了什么,坐在床上,笑着说道,“它们比别的同类书籍更受欢迎,因为插图画得精美翔实,比起其它千篇一律的作品来,算是很富有创造力。当时在神官们之间流传,相当受欢迎,甚至有女神官把它抄录临摹下来,倒手转卖。”

他曾饶有兴致地将这些书全部阅读过,都是些大同小异的故事,老爷和女仆,少爷和继母,园丁和不甘寂寞的寡妇。故事里的男男女女全都在背德沦丧地交媾,仿佛他们的生命里就只剩下这一件事。

艾西现在知道他懂的那些下流知识都是从哪来的了。

“听说这些书籍的价格现在卖得很高,尤其是初版刊印的版本,在黑市被炒上了高价。”莫尔说道。

艾西不能理解:“就这种东西?为什么?”

“因为是孤本。”莫尔说,“作者在出名后不久就被人杀害。坊间流传说,他本来是一个郁郁不得志的画家,生活贫苦,后来靠创作这些读物发了财。为了描绘女人的裸体,他召来妓女做模特,他一再跟妻子保证自己没有碰过她们一根手指头,但他的妻子仍无法忍受此事,在一个晚上用锤头砸碎了他的脑袋。”

他这么说起,艾西顿时觉得这些书不仅下流,还很不吉利。