御宅屋的备用站为 精品御宅屋

第217页(2 / 2)

她忍不住又笑了出来,将这一页工整地撕了下来,落下她的名字,又从书架上找了本莎士比亚翻了半天。

[我想我比你更加幸运,我的眼睛享有你外表的仪态,我的心呢,占有你内心的爱]

她将这句话工整地摘录在这副小小的速写之后,待他来时,再亲手给他,顺便听听他留着见面时再说的话。

gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;gt;

第欧根尼俱乐部。

我的天,你从来没有像这段时间这般频繁地找过我。麦考夫有点头疼地揉了揉太阳穴,似真似假地抱怨。

我都快订婚了,我的兄长,歇洛克舒适地将自己陷进沙发里,来联系联系兄弟感情又怎么了?

影响我办公了。麦考夫道。

哎,冷漠的单身汉。歇洛克叹。

麦考夫决定不纵容弟弟的此番行径,将这几年他与阿德莉亚的通信全部拿了出来,里面有许多关于莫里亚蒂以及莫兰等等的讨论。

他揉了揉额头:哎呀,我都忘了,给你也没什么用,你的未婚妻在信里可一句都没提你。

歇洛克本来闲适扬起的嘴角下降了一个度:因为她写在给我的信中了。

真遗憾,麦考夫耸了耸肩,我读过,米尔沃顿读过,就你没读过。

我读过。歇洛克反驳。

麦考夫从抽屉里翻啊翻,翻啊翻:啊这一封,我想想,是当时赫德森小姐托我移交给你的我拒绝了哦。

歇洛克一下子坐了起来,把信拿到手中火漆封得严实,没有拆开过。

麦考夫还挂着高深莫测却又人畜无害的笑容,显然,这场兄弟之间的战争,歇洛克不幸落于下风。

不过

倒也不要紧,她有的是时间同我诉说,歇洛克把信慢条斯理地塞进怀里,不过兄长,你需要一个人稍微管束一下你了,包括你的体重。

所以呢,你心甘情愿被管束,现在是戒烟,之后说不定还得管你吃饭喝水,麦考夫道,希望未来你不要和她吵架之后就到我这里来。