御宅屋的备用站为 精品御宅屋

第178页(2 / 2)

回到贝克街, 他将报童找零的硬币投进他桌角的储蓄罐中,然后弯下身,抚摸先令毛茸茸的脑袋。

不会再有便士了。他对着先令说。

当歇洛克意识到这篇文章给自己带来了超乎想象的声名的时候,他没忍住, 在阿德莉亚离开后第一次去了史密斯的裁缝铺。

稀客, 大侦探,史密斯看起来没有什么变化,仍旧沉浸在他的设计之中,只是丧失了一名模特, 你是来给我做模特的吗?我恐怕我支付不起你的酬金呢。

马斯格雷夫的典礼, 他直接进入了正题, 她是不是放在你这里了?

史密斯愣了愣:我以为你拥有传记作家之后, 不需要她的文章了呢。

他没有推辞,从匣子里取了出来,就像是递一张普通的白纸一般随手给了歇洛克。

歇洛克双手接过,他的目光不可抑制地看向了那个匣子,他知道里面放着她准备好的信。

那些信,够用多久?他问。

怎么着,三四年还是可以的,史密斯长叹了一口气,实话讲,她的文笔确实不怎么样,真要成为你的传记作家,恐怕你也无法如此快速地拥有此时的声名。

我不在乎那些。他道。

你在乎谜题和探案。史密斯回答。

他还在乎她,歇洛克将文章妥帖地收入怀中:我总觉得你知道一些其他的东西,这让你看起来像是上帝视角的旁观者。

史密斯重新地、认认真真地打量了一番侦探先生:我确实知道,我还知道你将成为大不列颠最有才干、最富盛名的侦探,就如同我和她谈天时所说的那样。

侦探的脑海中几乎不费什么力气便刻画出她说这番话的模样,她在他面前的称赞总是有些别扭的,但对着别人又显得如此坦诚。

抱着阿德莉亚的手稿,歇洛克回到221B,他点亮了桌前的灯,先阅读了从史密斯那里拿来的手稿,整整齐齐,拿出了她当学生时候的认真态度。他逐词阅读她的文章,读着读着嘴角便浮出笑意亏她成天骄傲自己是满分学员,真不知道她是如何在文学课上收获佳绩的。

然后,他终于从抽屉里拿出他收藏许久却从未翻开的、她的笔记本。他从来笑她写的字像蝌蚪,东摇西摆乱七八糟,但他也知道其实只是她的速记符号罢了。他有些后悔当时没有多追问里面的内容,此刻的破译更显得困难。

但她思考的碎片又那么可爱他最先破译的,是先令的体重表,然后在下面他费了些劲辨识那个S恐怕指代的是他,却没看懂她偷偷批评自己什么了。往后翻一翻,又看见简单的速写,画的是他,这样的图有好几张,不同时候的,画得有些潦草,或许是不想让他发现。