御宅屋的备用站为 精品御宅屋

第128页(1 / 2)

她抱着歇洛克的围巾,暂时没有围到自己脖子上的打算。

希望她能好起来,歇洛克不怎么走心地祝福, 你打算去特里丹尼克瓦萨还是回我们的小别墅去?

回去吧,阿德莉亚叹了口气,那边有别的医生看着, 我总在那也不是个事儿。

歇洛克似乎心情不错,右手揽着她的肩膀,左手挥舞着手杖,高声吟诵道:真理之井, 既黑且明, 有苍白的星辰颤动,有地狱之灯在讽刺。

感觉自己的文学素养好像输了的阿德莉亚:看不出你还颇有文采。

听到这句话,歇洛克毫不掩饰地笑出声来:我的作家,你该稍微多读些诗集!

阿德莉亚:我需要谷歌一下, 这又是谁的诗?

我以为你早就把这些东西强制从大脑里清空掉了。

他似乎体内充盈着热烈的活力, 甚至可以开始打趣起来了:我就猜到你会拿我的阁楼理论说事, 不过有些东西, 为了能抓住机会嘲讽一下我的朋友,我是勉为其难愿意从我记忆深处里翻拣一些只言片语的。

啊,我将笔记本落在牧师家里了,他突然停下,你在这等我。

他没顾上等阿德莉亚,自顾自就快步地跑了回去。大概三四分钟,阿德莉亚又见他在门口和朗德黑先生说了几句什么,后步履轻捷地向她走来。

我都没见你掏过笔记本。阿德莉亚道,她对朋友的尊重也在此,尽管对方一定瞒着自己,但她体贴地没有追问。

是的,他微笑道,或许是脱掉大衣的时候掉了出来。

我确信没有,她没好气道,我能理解你不想告诉我,但你能不能稍微坦诚点。

好的,那就没有,他回答得很是敷衍,或许是烟盒,或者我把心思都落在那了。

于是阿德莉亚足以确信侦探返程绝对不是为了什么笔记本,只是侦探不愿意说,她也不打算逼问了,只拍到掉他的手。

我知道你在瞒着我。她嘟囔道。

歇洛克不回答,率先攀上了马车,向她伸手。

你倒也不必如此殷勤。她虽然无奈,还是将手放到了他手心里,借力爬上了马车。

应该的,照顾一下辛苦又虚弱的医生,尤其他还为我带了早餐。他道。

请你不用将虚弱挂在嘴边。阿德莉亚从工具包里把额外用纸袋装着的面包要递给他,在歇洛克伸手之前又突然收了回来。