御宅屋的备用站为 精品御宅屋

第122页(2 / 2)

我很遗憾。警察用官方的腔调说话。

歇洛克用他灰色的眼睛锁住这名可怜人,左手五指舒展活动:仔细想想,你认为是看到了什么东西吗?有什么东西足以惊吓到他们吗?

尽管阿德莉亚有些心不在焉,但她总觉得歇洛克的话不对劲。

我不太确定有没有关联,但是刚刚警员告诉我他们因惊恐而死的时候我第一时间想到了这个。他不安地搓了搓手,眼睛总在回避视线。

歇洛克几乎是和善地笑着鼓励他说出来。

阿德莉亚看旁边的警员怒气已经要溢出了他可不喜欢歇洛克抢风头默默地为警员倒了一杯热茶。

我不确定是什么,我当时是在背对着窗户的座位,他犹疑道,我和乔治坐在对面的位置,我们俩那一局是一边的。

他咽了下口水。

我见他突然越过我的肩膀向我背后看,我不确定是不是看向窗外,我想应该是,他的眼神有些不坚定,我回头看的时候什么也没看到,除了路边的灌木丛,但不知道为什么,我总觉得背后寒风阵阵令我不安,甚至觉得背后有阴影这也是我提前离开的原因之一。

歇洛克的食指轻轻点着下巴,露出了饶有兴味的眼神。

或许那便是魔鬼的迹象吧,警员更加同情,或许你也是幸运的。

歇洛克的表情简直像是吃了过期的面包一样难看,甚至很明显地用不悦地眼风扫了一下那名傻乎乎的警员,但出于礼貌也是为了不被赶出此处,他努力地忍耐住喷洒毒液的冲动,决定继续询问下去。

我能问问你们的家庭矛盾起源于何吗?歇洛克措辞很礼貌,语气却不容拒绝。

也没有什么好隐瞒的,这位先生苦笑道,我们在家产相关的事情上有一些争执,但我想这一切都过去了。

阿德莉亚不知道为什么,听了之后心里有些不舒服。

而那名傻乎乎的小警员好像也有点不在状态:你们还有机会重归于好的,先生,我想特雷根尼斯女士和欧文特雷根尼斯先生一定能挺过来。

莫蒂默仍旧是愁容满面:实在是借您吉言。

后来歇洛克又拉着阿德莉亚去问了问波特夫人,或许因为他们将欧文从生死边缘拽了一把,波特夫人尽管悲伤,对他们却很是友善。

我并没有打扰他们的家人团聚,波特夫人的眼睛还挂着泪水,大概只在九点多的时候为他们续了茶水,因为莫蒂默有些怕冷,我还添了柴火,本来他们的气氛似乎还不错,我还听见欧文调侃乔治好好管管布兰达。