御宅屋的备用站为 精品御宅屋

第34页(1 / 2)

嗯?你怎么知道?

官方报纸都写的交换血液,但总有小报有些出乎意料的报导,史密斯把报纸递给阿德莉亚,你也占了很大的篇幅,医生。

我不是医生。

她平静地辩驳。

接过报纸一目十行扫了一通,这份小报和她之前看到的报纸内容全不相同,完全以窥伺的口吻描述了一个骇人听闻的器官移植案,还把她(虽然她不想承认是她)赫德森医生的作用拔高,甚至说这位赫德森医生和福尔摩斯侦探联手勘破此案,其丰富的从医经历给经验老道的侦探无穷灵感。

这份报纸除了器官移植四个字是对的,其他简直面目全非。噢对了,还有一点也说对了,这位侦探戴着滑稽的猎鹿帽。

对于报导十分无语,阿德莉亚简短地说了一下案子的起因发展,也说明自己在案子里的参与程度。和对于斯蒂尔顿的半遮半掩不同,在史密斯面前,她没什么好隐瞒的。

倒是没想到官方居然选择压住这件事情我以为这样的案子会是媒体的狂欢,他讥诮地勾勾嘴角,事出反常必有妖。

出于□□的目的压住消息并不罕见吧。阿德莉亚倒是不置可否。

你知道开膛手杰克吗?史密斯问。

阿德莉亚回忆了一下她来到这个世界前对十九世纪伦敦的印象,就只能记住一个开膛手杰克的怪谈:好像有印象,是小说还是真事?

应该比现在的年份再晚一点点,那可真是媒体们的狂欢对开膛手杰克的狂热报道可以说是延续了一百多年,史密斯咂咂嘴,事实上这个年代这个国家的警|察可没有什么□□的意思,更何况他们管不住所有小报但目前来看很少有报纸写到了器官移植或者更深一点的东西,甚至于那位疯狂科学家也被说的朦朦胧胧,或许背后还有点别的什么。

我知道,但我现在没什么兴趣。她想起了斯蒂尔顿的话。

史密斯捕获了友人口中的现在二字,诧异地挑了挑眉。他隐约感觉自己的友人此次见面比上次好像鲜活了一些,或许大侦探当室友就是会给生活带来活力吧。

想到那位初出茅庐的侦探,史密斯低低地笑了笑:我见到了那位大名鼎鼎的福尔摩斯先生,不得不说很具有风采。

大名鼎鼎?他不是刚毕业的学生吗?阿德莉亚没反应过来。

这次换史密斯发呆了。

开什么玩笑,二十一世纪来客不认识福尔摩斯?

不说别的,铺天盖地的衍生作品及电影宣传,《神探O洛克》、《基O演绎法》、《大O探福尔摩斯》,你来这之前起码读过大学,读的书也不少,居然能够完全没听过歇洛克福尔摩斯?

可能他怔愣的样子有些明显,连他的大胡子都遮不住,阿德莉亚探究的目光停留在他脸上

确定阿德莉亚是真的一无所知,史密斯出于某些目的,没有说穿侦探的身份:啊我可能记错了,也许是这份报纸的评价干扰了我吧。