她弹着吉他,在旋律的间歇,在吉他的木头上敲出欢快的拍子。
“And I can see you years from now in a lab
(我可以想象多年之后,你在实验室里)
Brainwashing people around
(试图给周围的人洗脑)
With that same opinionated □□ysis
(说着你那些固执己见的心理分析)
Only cold brains are listening
(却只有实验室那些冰冷的标本大脑才肯被你洗脑)
Washed up and ranting about the same old school things
(说着那些老牌陈词旧调)
Fabricating about how a great mother you meant to be
(编造粉饰你曾经多想当个好妈妈的谎言)
But all you were is mean
(但曾经的你只有尖酸刻薄)
All you are is mean
(现在的你也只有尖酸刻薄)
And a liar, a psycho, and a hypocrite in life
(终其一生,人们会知道你还是一个骗子,一个疯子,一个伪君子)
And mean, and mean, and mean, and mean[1]”
(和你的自私、尖酸、冷漠、刻薄)
不同的解读,在此刻又汇聚到了一起。
大家突然醍醐灌顶。
【等等,这首歌是不是改词了?】
【啊对!前面改了一点,但是后面完全改了。大胆猜测:这是唱给她妈妈的吧!】
【鸡皮疙瘩一身,信息量好大!】
【已知,冉晓红是心理学家,你品,你细品!!!】
【按照这个歌词的说法,我心中一万匹草泥马奔腾。有的人看着人模人样,其实是个人渣。】
【伪君子?骗子?为啥为啥!】
【姐妹们,咱们来说个恐怖故事,冉晓红的好几篇论文都在学术网站上看不到了,点进去就是“调查中”!】
【我好像记得我在哪个杂志封面上看到她的,但是刚才网上已经搜不到了!】
冷苒苒脸上露出浅淡的微笑,目光坚定地看着远方的月亮。
她以为自己只是在唱一个人的歌。
她的声音轻轻软软,带着一点点沙哑。
她在长椅上轻轻地荡起来,墨色的长发轻轻地散开。
“someday, I'll be living in a big old city
(有一天,我会住在一个古老的大城市)
And all you're ever gonna be is mean
(你却和刻薄相依为命)
Someday, I'll be big enough so you can't hit me
(有一天,我会强大到你无法伤害我)
And all you're ever gonna be is mean
(你却只能和刻薄相依为命)
Why you gotta be so mean?
(我不懂你为什么要活成刻薄的样子)
Why would I care about your being mean?[1]”