事故是不可能有的,L省此次也带了翻译过来,只不过没想到博览会的头一天就会有人下订单,所以翻译没有第一时间反应过来,才让羊城日报的记者一直做翻译。在夏菊花编东西的时候,翻译早已经省过神来,自然不会放过这大展身手的好机会,刚才郑科长的那番话,就是L省自己的翻译译过去的,效果还不赖呢。
等到友人们心满意足的拿到了承载华国友谊的订单,夏菊花叫过翻译,自己拿起承平地区别的特产,向着友人们微笑起来。
郑科长看着夏菊花的微笑,心里有一种奇异的、看到狼外婆向小红帽的笑容的感觉,等听完夏菊花的话,这种感觉进一步加深了:“各位友好国家的朋友,我们L省承平地区,不光有美丽的编织品,还有其他东西也都很不错……”
国际友人早已经被夏菊花神乎其技的编织技术给震住了,现在听到她有话要说,一个个伸长了脖子想听明白,略懂几句华语的听清了一二分,不懂的各自的翻译、羊城日报的记者还有L省的翻译都帮忙,飞快的把夏菊花的话,翻译成他们能听得懂的语言,那就是:
承平地区不光编织品好,别的特产也好。吃的东西口感好、功效好,用的东西结实抗造,穿的东西样式、算了样式可以忽略,可它的花色却有华国特色,正是各个友好国家向国民展示两国友好的不二选择。
国际友人们听到翻译的介绍,再一次沸腾了,纷纷拿起夏菊花指出的产品看了又看——他们来参加博览会,自然是要采购的,说实话此时华国各省的展台区别不大,吃、喝、穿几样涵盖了展会的大部分内容,机器产品只有寥寥的几件。
既然区别不大,那采购哪个展位的不是采购,何不采购得到他们认可的、夏菊花介绍的产品呢?于是郑科长更忙了,L省的翻译几乎变成了郑科长一人的专属翻译。
别的地区参展人员,也想趁机介绍一下自己地区的产品——虽然来参加博览会,对订单没有硬性要求,可真的一单都没有的话,也是一件很丢脸的事。
“夏大姐,”趁着夏菊花好不容易停下喝口水的空当,有人上来跟她套近乎:“你看一会儿能不能帮着介绍一下我们地区的产品?”
夏菊花把嘴里的水咽下去,有些为难的看了看被递到眼前的布料,为难的说:“可是我对你们的产品一点儿也不熟悉,不知道该从哪儿介绍起呀。”
递布料的人一噎,又找不出夏菊花的毛病,只好默默退了下去。另外几个也想请夏菊花介绍一下本地区产品的人,见状不得不离夏菊花他们远一点——不离远就挡住友人们跟夏菊花交流的道儿了,他们刚才已经被急性子的友人推了好几把。
--